Characters remaining: 500/500
Translation

oán hận

Academic
Friendly

The Vietnamese word "oán hận" is used to describe a deep feeling of resentment or bitterness towards someone or something. It implies a strong emotional response to perceived injustice or wrongdoing, often lingering for a long time.

Meaning:
  • Oán hận translates to "resentment," "grudge," or "bitterness" in English. It conveys a feeling of deep emotional pain caused by a sense of betrayal or unfair treatment.
Usage Instructions:
  • "Oán hận" is often used in contexts where someone feels wronged and cannot easily let go of those feelings. It can be directed towards individuals, groups, or even situations.
Example:
  • Sentence in Vietnamese: " ấy vẫn còn oán hận về việc bị đồng nghiệp phê bình không công bằng."
  • Translation in English: "She still harbors resentment about being unfairly criticized by her colleague."
Advanced Usage:
  • In literature or poetry, "oán hận" can be used to express complex emotions, such as the pain of betrayal or the struggle to forgive. It can also be a theme in stories about revenge or reconciliation.
Word Variants:
  • Oán: This part means "grudge" or "resentment."
  • Hận: This part translates to "hate" or "deep sorrow."
Different Meanings:

While "oán hận" primarily refers to a feeling of resentment, it can also imply a desire for revenge. However, it is important to note that not all feelings of resentment lead to a desire for retribution.

Synonyms:
  • Hận thù: This means "hatred" or "animosity," and conveys a similar sense of deep-seated anger.
  • Thù hận: This translates to "grudge" or "vengefulness," often used in similar contexts.
Conclusion:

When learning Vietnamese, understanding the word "oán hận" can help you express complex emotions related to unfair treatment or betrayal.

  1. to resent very deeply

Comments and discussion on the word "oán hận"